Thực đơn
Nam_Kỳ_Lục_tỉnh Dấu ấn trong văn hóaChia lại đất Nam Kỳ thành 21 tỉnh,[12] có lẽ thực dân Pháp muốn xóa nhòa hai chữ Lục tỉnh trong lòng người Việt, cũng là cách cắt đứt lòng lưu luyến với truyền thống, một thủ đoạn tâm lý bên cạnh các cuộc đàn áp những phong trào yêu nước kháng chiến. Nhưng dân Nam Kỳ vẫn hoài vọng Lục tỉnh. Nên mãi đến năm Mậu Thân (1908) trên tờ báo Lục Tỉnh Tân Văn do ông Gilbert Trần Chánh Chiếu làm chủ bút, vẫn xuất hiện thường xuyên tên Lục Tỉnh, Lục Châu. Mãi đến thập niên 50 và 60, ở miền Nam cũng còn nói, nhắc đến hai chữ Lục tỉnh xa xưa này. Thực dân Pháp bỏ tên Lục tỉnh nhưng còn giữ lại hai chữ Nam Kỳ, gọi là Cochinchine, phân biệt với Bắc Kỳ là Tonkin, Trung Kỳ là Annam. Người Anh, Mỹ cũng gọi Nam Kỳ là Cochinchina. Giới học giả trong và ngoài nước từng đưa ra nhiều cách lý giải khác nhau về xuất xứ tên gọi Cochinchine, nhưng vẫn chưa ngã ngũ.[13]
Thực đơn
Nam_Kỳ_Lục_tỉnh Dấu ấn trong văn hóaLiên quan
Nam Kasai Nam Kỳ Lục tỉnh Nam Kỳ Nam Kinh Nam Kỳ khởi nghĩa Nam Khang (nhà văn) Nam Khánh Nam khoa Nam Kordofan Nam KaTài liệu tham khảo
WikiPedia: Nam_Kỳ_Lục_tỉnh http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58365329/f14... http://namkyluctinh.org/ http://namkyluctinh.org/a-thumuc/lvbe-thumucNKLT%5... http://namkyluctinh.org/pdf/lvb-nklttheodongtg%5B1... http://books.google.com.vn/books?id=7rfRtPOICGoC&p... http://www.camau.gov.vn/wps/portal/!ut/p/a1/tVbbcp... http://www.sugia.vn//assets/file/La%20Cochinchine%...